msgid "Create" msgstr "Anlegen" msgid "Save" msgstr "Speichern" msgid "Could not parse definition for %s" msgstr "Konnte Feld-Definition für %s nicht übersetzen" msgid "Could not create class %s" msgstr "Konnte die Klasse %s nicht erstellen" msgid "Could not update class %s" msgstr "Konnte die Klasse %s nicht modifizieren" msgid "Could not save a non-object" msgstr "Kann kein nicht-Objekt speichern" msgid "setFieldValue() failed" msgstr "Konnte Feld-Wert nicht ändern" msgid "setFieldValue() for %s failed" msgstr "Konnte Feld-Wert für %s nicht ändern" msgid "Class %s does not exist" msgstr "Die Klasse %s existiert nicht" msgid "Control-Handle missing" msgstr "Kein Objekt für die Eingabe gefunden" msgid "Collapse" msgstr "Einklappen" msgid "Uncollapse" msgstr "Ausklappen" msgid "Required" msgstr "Erforderliche Angabe" msgid "All changes were saved successfully" msgstr "Die neuen Einstellungen wurden erfolgreich übernommen." msgid "The changes could not be saved" msgstr "Die neuen Einstellungen konnten nicht übernommen werden." msgid "No changed were made" msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen." msgid "Please check your input for the following fields:" msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben in den folgenden Feldern:" msgid "Unknown Item-Type" msgstr "Unbekannter Widget-Typ" msgid "Change selection" msgstr "Auswahl ändern" msgid "Page:" msgstr "Seite:" msgid "Failed to generate Interface" msgstr "Konnte Interface nicht erstellen" msgid "You need to fix this class. It does not work." msgstr "You need to fix this class. It does not work." msgid "Function-label must not be empty" msgstr "Funktionsbeschreibung darf nicht leer sein" msgid "Function %s is not callable" msgstr "Ungültiger Funktions-Pointer %s" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" msgid "Hour" msgstr "Stunde" msgid "Minute" msgstr "Minute" msgid "Second" msgstr "Sekunde" msgid "o'clock" msgstr "Uhr" msgid "Day" msgstr "Tag" msgid "Month" msgstr "Monat" msgid "Year" msgstr "Jahr" msgid "Could not generate control of type %s" msgstr "Unbekannter Eingabe-Objekt-Typ %s" msgid "Class %s does not exist, filter-widget will not work" msgstr "Klasse %s konnte nicht gefunden werden, Filter-Plugin funktionslos" msgid "Show all" msgstr "Alle anzeigen" msgid "We can not create an abstract/empty twIf_Object" msgstr "We can not create an abstract/empty twIf_Object" msgid "getID not implemented, results may be empty or not unique" msgstr "getID not implemented, results may be empty or not unique" msgid "isEnabled not implemented, asuming always false" msgstr "isEnabled not implemented, asuming always false" msgid "You are about to change a primary identifier, hopefully you are sure what you are doing" msgstr "You are about to change a primary identifier, hopefully you are sure what you are doing" msgid "Could not commit, restoring" msgstr "Could not commit, restoring" msgid "commit is not implemented, objects will not persist" msgstr "commit is not implemented, objects will not persist" msgid "remove is not implemented" msgstr "remove is not implemented" msgid "Validation failed" msgstr "Validierung fehlgeschlagen" msgid "Invalid Object-Type %s" msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" msgid "No read nor write function for %s found" msgstr "Weder Lese- noch Schreib-Funktion für %s gefunden" msgid "No support for late static binding, creating %s" msgstr "No support for late static binding, creating %s" msgid "Import/Export completed successfully" msgstr "Import/Export erfolgreich abgeschlossen" msgid "Import/Export failed" msgstr "Import/Export fehlgeschlagen" msgid "No data for Import/Export found" msgstr "Keine Daten zum Import/Export gefunden" msgid "Export" msgstr "Exportieren" msgid "Import" msgstr "Importieren" msgid "Data for Import" msgstr "Daten für den Import" msgid "Record was removed successfully" msgstr "Der Eintrag wurde erfolgreich entfernt" msgid "Record was queued for removal" msgstr "Der Eintrag wurde zum Entfernen vorgemerkt" msgid "Record could not be removed" msgstr "Der Eintrag konnte nicht entfernt werden" msgid "Remove" msgstr "Löschen" msgid "Do you really want to remove this record?" msgstr "Diesen Eintrag wirklich entfernen?" msgid "Today" msgstr "Heute" msgid "%s at %s" msgstr "%s um %s Uhr" msgid "Missing object as parameter" msgstr "Missing object as parameter" msgid "Select an item" msgstr "Element auswählen" msgid "Show" msgstr "Anzeigen" msgid "Please select one of the following items for editing" msgstr "Bitte wählen Sie eines der untenstehenden Objekte aus um es zu bearbeiten." msgid "Could not merge" msgstr "Konnte Daten nicht miteinander verbinden" msgid "No filter assigned" msgstr "Kein Filter zugeordnet" msgid "Class %s does not have listItems-interface" msgstr "Die Klasse %s verfügt nicht über eine Auflistungs-Funktion" msgid "Select" msgstr "Auswählen" msgid "Create new element" msgstr "Neues Element erstellen" msgid "Modify element" msgstr "Element bearbeiten" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen"